- Sommaire -
Le cheval de Troie
-
Le cheval de Troie - Tome 1 - Planche 5 - Vignette 2
- La tunique d'Enée comporte un motif de moins (huit au lieu de neuf) que sur les autres images,
comme par exemple la vignette 7 de la troisième planche...
Merci à Xavier GRISON
-
Le cheval de Troie - Tome 1 - Planche 5 - Vignette 2
- Beaucoup plus intéressant sur la même vignette : En regardant les inscriptions sur les écrans
de contrôle ronds en arrière-plan, on y lit, en caractères grecs : sur celui de gauche : Nana
Mouskouri (avec une faute d'orthographe : en fait il est écrit « Nana mouspuri ») et Georges
Moustaki (sans faute). L'écran du bas est manifestement la répétition de celui de gauche, ce qui
permet d'en lire la première ligne : Demis Roussos (phonétiquement). L'écran de droite mentionne
« kalos kagatos », expression idiomatique voulant dire « beau et bon » : les Troyens seraient des
fans cachés des chanteurs d'origine grecques ? Ce qui ne manquerait pas de piquant puisque, faut-il
le rappeler, les Troyens n'étaient pas réellement des grecs (Troie était sur le territoire de
l'actuelle Turquie) : le terme « les grecs » désigne les assiégeants.
Félicitations à Xavier GRISON
Double-cliquez pour revenir au début de la page.